Publicación de las obras de Martinus
 

Libros en danés
El Instituto tiene editorial propia que se ocupa de la publicación de la obra de Martinus en el idioma original, el danés, y en toda una serie de otros idiomas (véase abajo). Los libros pueden comprarse a través de la tienda de internet del Instituto o dirigiéndose directamente al Instituto. Para ahorrar gastos publicamos nosotros mismos gran parte de los libros en otros idiomas, así como nuestros folletos, programas, etc.

Libros en otros idiomas
La obra El Tercer Testamento se dirige a personas de todo el mundo. Trabajamos con una gran cantidad de traductores que, por el momento, traducen a 20 idiomas. La mayor parte de ellos trabajan de forma voluntaria. En Suecia, Alemania, Holanda, Islandia, Croacia, Serbia y República Checa, editores nacionales publican los libros de Martinus, cuya traducción está actualmente disponible. Los libros en los otros idiomas los publica el Instituto. Veáse la lista de las publicaciones en lengua extranjera.

Forma exterior de la obra
El Instituto prepara continuamente nuevas formas de presentación del Tercer Testamento. La obra debe responder a las actuales exigencias con respecto a la disposición de página y texto. Además, hay que esperar que los libros impresos vaya siendo, cada vez más, sustituidos por e-books (libros electrónicos) y otras formas de lectura digital, lo cual presenta nuevas exigencias al diseño de los libros. En 2010 el Instituto publicó el primer audiolibro (Livets Bog, volumen 1), que también es una forma nueva y distinta de adjudicarse los análisis de Martinus. Seguimos con atención estas interesantes perspectivas para nuevas publicaciones de la obra de Martinus y acomodamos el diseño y la presentación a las necesidades del futuro. Es deseo del Instituto que tener acceso tanto a la lectura como a la búsqueda en la literatura, independientemente de dónde uno se encuentre, tenga lugar de manera fácil y rápida.

Kosmos
La editorial del Instituto publica también la revista Kosmos en seis idiomas: danés, sueco, inglés, alemán, esperanto y español (digital). La redacción de Kosmos está a cargo del grupo de redacción, uno para la edición danesa y sueca y uno para cada una de las otras cuatro ediciones en otros idiomas. Tras un acuerdo con el Instituto, se publica, además, una edición de Kosmos en holandés, redactada y publicada por un grupo de redacción en los Países Bajos.