El conocimiento de los análisis de Martinus todavía es un tanto limitado, pero, sin embargo, el interés se ha extendido a muchos países. Una parte de la obra literaria está traducida y publicada en una serie de idiomas. Esto se debe también al esfuerzo desinteresado de muchos traductores. Los libros de 7 de estos idiomas los publican editoriales nacionales. Se trata de sueco, alemán, islandés, holandés, croata, serbio y checo. Martinus Institut publica los libros en los otros idiomas. En inglés hay una relación del conjunto de la obra con las publicaciones en idiomas extranjeros. Todos los libros serán presentados en esta página web, a medida que se vaya ampliando, con páginas en los demás idiomas. Martinus Institut está a tu disposición para mayor información sobre los libros en otros idiomas.
|
EngelskThe Third Testament Forhandles i UK af: |
HollandskHet Derde Testament |
ItalienskIl Terzo Testamento |
Japansk 5 Den ideelle føde |
KinesiskDet Evige Verdensbillede 1-2 og 3-4 |
KroatiskTréci Zavjet |
Litauisk |
NorskI Norge læses bøgerne normalt på dansk eller svensk. Danske bøger forhandles i Norge af: |
PolskTrzeci Testament |
PortugisiskO Terceiro Testamento |
RumænskAl Treilea Testament |
SerbiskTréci Zavet |
SvenskTredje Testamentet Næsten alle bøger er oversat til svensk Udgives og forhandles i Sverige af: |
TyskDas Dritte Testament Udgives og forhandles i Tyskland af: |
UngarskA Harmodik Testamentum |

