Brev-id: 
31088      Se originalbrev
Dato: 
1956-04-08
Afsender: 
Anna Ørnsholt
Modtager: 
Martinus
Afsendersted: 
Indien
Modtagersted: 
Frederiksberg
Emne: 
Korrespondance ang, G.L. rejse til Indien. Venka synes G.L. skal udsætte besøget til Indien fordi der er valg.

8.4.56.

Kære Martinus! I gaar modtog jeg "Livets Bog" no. 2. Tusind tak for den. Jeg glæder mig meget til at læse den.

Jeg havde brev fra Gerner L. sidste uge, skrevet lige før han rejste til Paris.

For nogen tid siden havde jeg et brev fra Venka hvori han skriver, at han synes det er bedre at Gerner L. ikke kommer til Indien til efteraaret, da der er valg, og ogsaa der er en hel del uro her paa grund af, at provinserne nu skal deles forskellig fra, hvad de før har været. Nogle vil have to sprog i en provins og andre vil kun have et sprog o.s.v. Saa han mener, at det vil være vanskeligt at faa folk til at koncentrere om aandsvidenskaben. Jeg skrev straks tilbage til Venka, om at skrive det til Gerner. L. saa han ikke arrangerer hele sin rejse, før han faar det at vide.

Nu har jeg igen haft brev fra Venka. Han skriver at han har været syg af infuenza i bombay, og at han føler sig endnu svag. Han siger han vil skrive til Gerner L. om ikke at komme i aar, og at jeg ogsaa hellere maa skrive om det. Saa det undrer mig ikke, dersom han ikke har skrevet til Gerner L.

Før Venka skrev til mig om dette, havde jeg allerede en følelse af at Venka var ved at bakke ud, og jeg advarede Gerner L., da jeg jo kender Venka de sidste 30 aar.

Det gør mig meget ondt, at G.Ls besøg maa udsættes, men saa kan vi i det mindste faa en del oversættelser færdige, som vil være godt til næste aar. Lulu og jeg er kede af det, men uheldigvis kan vi to alene ikke klare det. Venka er den der må hjælp, da han er kendt over hele Indien.

Min bror er nu paa tur i Nord Indien. Han er meget begejstret over Indien og Inderne. Jeg hører ikke ofte fra ham, og saa kun et tæt beskrevet brevkort. da det nu er begyndt at blive meget varmt, tænker jeg, at han er allerede på vej til Himalaya bjergene.

Min søster flyver herfra til London d. 6. Maj; saa har hun været her i 7 mdr.

Jeg er ked af, at jeg sendte den oversættelse af G.L. Kursus af sted saa hurtigt uden at have faaet læst den igennem. Han havde bedt mig sende oversættelse saa hurtigt som muligt. Da vidste jeg ikke, at Venka vilde foreslaa ham ikke at komme.

Kan De huske, al den vanskelighed vi havde med Deres papirer, og at vi maatte tage til Oaty. Det er meget vanskeligere med min brors papirer, fordi han gerne vil blive her længere end et aar. Jeg har maattet tage til Oaty og Coonoor for at give garanti for ham, mens han er i Indien.

Ja, vi er mere bundne end vi nogen sinde har været. Landene vil gerne have turister, og saa gør de det sværere og sværere for dam at komme ind i landene.

Marie er kommen til London fra New York, men vi ved endnu ikke, hvornår hun kommer til Indien. Lulu er for tiden i Coonoor hos Dorothy Dean:

Kære Martinus, jeg haaber, at De har det godt. G.L. er bange for, at de arbejder for haardt. Jeg har nu oversat hans tredje bog og er ved at renskrive den. Min skrivemaskine er i Madras, der var noget i vejen med den. Og saa til slut de kærligst hilsner og ønsker fra Deres hengivne

Anna.


Kommentarer kan sendes til Martinus Institut.
Oplysninger om fejl og mangler samt tekniske problemer kan sendes til webmaster.