Ældre Kosmos og Kontaktbreve

Kosmos 2005/10 side 318
Notitser
JULERECEPTION på Martinus Institut. Den årlige julereception på Instituttet afholdes i år søndag d. 11. december kl 14 – 17. Alle er meget velkomne. Vi glæder os til at se jer!
Martinus nævnt i bog om Island
På forlaget Sleipnir, Reykjavik, er der udgivet en bog med fortællinger af islandske forfattere "Min fars smukke land" ISBN 87 907 9910-0. Thorsteinn Antonsson skriver på side 160 i sit kapitel "Den gale nutid. Indtryk fra Isafjord" følgende: "Jeg følger grusvejen fra landevejskiosken, […] i en lavning kommer jeg til Simson-haven, […] der blev anlagt af den unge danske multikunstner, der som ung kom til Isafjord med mystikeren Martinus i sit tornyster. Denne Simson blev byens fotograf og livsfilosof og skabte denne have.
ot
Norsk bog om Martinus
Rolf Kenneth Myhre har under pseudonymet Rolf Kenneth Aristos skrevet en bog på norsk med titlen "Det guddommelige Kosmos: en innføring i Martinus' kosmologi". Bogen er baseret på Per Bruus-Jensens forfatterskab omkring Martinus Kosmologi, og særlig omkring hans firebindsværk "X". Bogen er foreløbig kun trykt privat af forfatteren, hvor seneste tryk er fra oktober 2004. Bogen distribueres af Bogbiksen, Ruth Olsen, Klintvej 104, DK-4500 Nyk. Sj, og Världsbild Förlag, Vasavägen 9, SE-181 42 Lidingö, (jan-erik.luft@varldsbildforlag.se).
ot
Else Byskov på engelsk og tysk
Else Byskovs engelske bog "Death is an Illusion", der var omtalt i Kosmos 2/2003, er nu oversat til tysk og udgivet under titlen "Tod ist eine Illusion". Bogen, der har ISBN 3-938189-27-4, er udgivet af Martinus-Verlag, Hiltraud Linnow, Auf der Heide 13, DE-53545 Ockenfels, Tyskland. E-mail adresse er og flere oplysninger kan fås på adressen www.dasdrittetestament.de.
ot
Menneskehedens skæbne på portugisisk og kinesisk
Bog nr. 1 "Menneskehedens skæbne", der ofte anbefales som introduktionsbog, kan nu købes på Martinus Institut i to nye oversættelser, nemlig til portugisisk og kinesisk
Darcy Werneck fra Brasilien har foretaget oversættelsen til portugisk, og det er hans anden oversatte bog efter "Den ideelle føde". Darcy har boet i Danmark i over 10 år og er for tiden bosiddende i Århus. Martinus Kosmologi er endnu ukendt i Portugal og Brasilien, men det skal dog lige nævnes, at der er 20 esperantister i Brasilien, der to gange årligt modtager Kosmos på esperanto.
Oversættelsen til kinesisk er foretaget af den kinesiske esperantist Lui Yunxia Ksionzek, og det er ligeledes hendes anden oversatte bog efter "Den ideelle føde". Hun er nu bosiddende i Köln, men mødte kosmologien første gang ved mine esperantoforedrag om kosmologien i Peking i 1998. Alle fire symbolbøger på kinesisk kan købes på Martinus Institut.
ot
Kosmos' udgivelsestidspunkt
Da Kosmos ikke længere udkommer hver måned, har vi valgt at forskyde udgivelsestidspunktet lidt i forhold til den 1. i måneden. Så Kosmos vil i fremtiden udkomme nogle dage ind i månederne: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11.
MI