Begiven­heds­oversigt

4. Begivenheder

# 114              Jan. 1939
K begynder at bringe 16 s. af LB-2 (indhæftet) i hvert nr. (hvorfor formatet reduceres lidt). LB-2 afsluttes i K-1941-3. – Man begynder desuden at bringe en esperantospalte. – Sidetal: 8 sider ud over de 16 s. m. LB.

# 118              Efterår 1939
Livets Bogs Bureau etablerer undervisning i esperanto, ved fru Thora Gerner Larsson.

# 131              19. okt. 1941
Livets Bogs Bureaus nyoprettede korrespondanceafdeling (EGL) udsender korrespondancebrev (undervisningsbrev) nr. 1. Brevene udsendes hver 14. dag. Hans Bønnelycke (m.fl.) refererer Martinus' foredrag. – Et løbende kursus i esperanto er inkluderet (Thora Hammarlund). – Nummerserie 1941-46: 1-135.

# 135              Sommer 1942
Undervisningen i Klint inkluderer som noget nyt esperanto (ved Thora Hammarlund).

Thora Hammarlund underviser børn udendørs   

# 161              Undervisningssæsonen 1945 - 1946
Talepædagog Paul Vermehren holder talerkursus for medarbejderholdene. – Billedhuggeren Harald Isenstein står for ledelsen af den kunstneriske underholdning, og han påbegynder undervisning i tegning og modellering. – Undervisning i esperanto ved Thora Hammarlund og Grethe Olsen.

Harald Isenstein underviser    Thora Hammarlund underviser   

# 201              1948
"Hotelpension Klintsøgaard". Brochure (udateret og upagineret – otte sider). Mange illustrationer. Tekst på dansk, engelsk og esperanto. – Datering fremgår af Hi-Ar's bilag (prisliste; endvidere er 1948 nævnt i midteropslaget).

# 355              19. nov. 1959
Der holdes "japansk aften" på Martinus Institut, idet Eizo Itoo fra den japanske bevægelse Oomoto holder foredrag (på esperanto): "Fredsbestræbelser i Japan efter atombomben" (Ib Schleicher oversætter). – Den første kontakt til Oomoto (via esperantoafdelingen) omtales i K-1953-6 s. 88-89. – Oomoto er "en verdensomspændende religiøs bevægelse" (K-1953-6), der (bl.a.) går ind for "én gud, én verden, ét sprog" (K-2004-7).

# 414              1963
Martinus Institut udgiver Ib Schleichers esperantohæfte "Objektiva vivkoncepto. Bazaj konsideroj". Hæftet er baseret på Martinus' kosmologi. Samme år udkommer det på dansk: "Objektiv livsopfattelse. Grundlæggende betragtninger". I 1964 på engelsk (sendes til interesserede i England som propaganda / information), samme år også på spansk. I 1965 udgives det på tysk. Endvidere på japansk og koreansk (jf. i øvrigt K-1968-10) til brug for Schleichers rejse til Japan og Sydkorea (# 437; jf. B-1966-20). I 1997 på russisk (udateret, men 1997 if. Ole Therkelsen).

# 437              Aug. - sep. 1965
På foranledning af Martinus foretager Ib Schleicher en foredragsrejse til Japan (afrejse 30. juli). Den åndelige bevægelse Oomoto (jf. # 355) påtager sig hele arrangementet og stiller tolke (Yoshimi Umeda og Tacuo Hugimoto) til rådighed (tolker fra Schleichers esperanto til japansk). – Rejsen finansieres via en indsamling blandt Sagens interesserede. – Hjemrejsen går via Sydkorea (25. sep.-2. okt.), hvor Schleichers kontaktperson (Taekeng Kim) dér tolker ved foredrag i Seoul.

# 456              22. aug. 1966
Der holdes "japanaften" (jf. # 355) i Skt. Andreas Ordenens lokaler (Frederiksberg Allé 11). Kinsuke Itoo og to andre repræsentanter for Oomoto (jf. # 437) deltager. Ib Schleicher tolker (fra esperanto). Oomoto-repræsentanterne besøger også Martinus/Martinus Institut.

# 497              5. - 26. juli 1969
I disse tre uger planlægges undervisningen og arrangementerne i Kosmos Ferieby således, at der bliver særlige muligheder for tysktalende (for første gang) i 1. uge, for engelsktalende (jf. # 482) i 2. uge og for esperantotalende (for første gang) i 3. uge. – Civilingeniør Erich Gentsch har påtaget sig at bygge et simultantolkeanlæg til foredragssalen.

# 768              23. maj 1991
Dansk tv2 viser videoen "Martinus. Mennesket og verdensbilledet". – Videoen: Manuskript: Jørgen Knudsen. Producent: JK Videoproduktion. Varighed: 45 min. Distribution: Borgens Forlag. – Oversættes til adskillige sprog. If. K-1995-10: svensk, engelsk, tysk, hollandsk, russisk, japansk (oversat fra esperanto af Yoshimi Umeda, se K-1997-3) og esperanto (alle til salg fra Martinus Institut). – Sælges fra 2006 som cd i dansk/norsk version. – Ultimo 2009 kan nu i alt ni sprogversioner (de nævnte + norsk) ses på internettet.

# 795              1. sep. 1993
Ole Therkelsen flyver til Moskva som officiel repræsentant for Martinus Institut. Han holder fem foredrag (engelsk, esperanto) i løbet af to uger. Stor interesse. Holder derefter to foredrag i Skt. Petersborg. – I perioden 1993-95 rejser Ole T. fem gange til Rusland. – Desuden holder Sören Grind og Solveig Langkilde foredrag i Skt. Petersborg i efteråret 1995.

# 861              1997
Den første Martinus-bog på ungarsk bliver "Den længst levende afgud". Aura-Reflex Stúdió. Tibor Szabadi har oversat fra esperanto.

# 862              1997
K udkommer i Ungarn. Aura-Reflex Stúdió. Tibor Szabadi har oversat fra esperanto. Hi-Ar har: 1997-1-4, 1999-1, 2.

# 873              Maj 1998
Ole Therkelsen holder foredrag (esperanto) i Peking [Beijing] i Kina.

# 911              26. maj - 5. juni 2000
Ole Therkelsen holder syv foredrag (esperanto) i Litauen (Vilnius og Kaunas).

# 932              April 2001
Ole Therkelsen holder foredrag i Lyon og Paris. – I nov. foredrag i Caen (esperanto), Paris, Lille og Strasbourg.

# 946              2001
DEV-1 og 2 udkommer (i ét bind) på ungarsk ("A Harmadik Testamentum. Az Örök Világkép 1-2"). Tibor Szabadi har oversat fra esperanto.

# 947              2001
DEV-1 og 2 udkommer (i ét bind) på kinesisk. Oversat fra esperanto. – Første Martinus-bog på kinesisk.

# 1023              8. marts 2005
Den rumænske esperantist Mihai Trifoi holder første foredrag på rumænsk om Martinus' kosmologi.

# 1046              2005
DEV-1 og 2 udkommer på rumænsk, i ét bind ("Al Treilea Testament. Imaginea Lumii Eterne"). Oversat fra dansk til esperanto af Ib Schleicher, fra esperanto til rumænsk af Mihai Trifoi. – Den første Martinus-bog på rumænsk. – Også DEV-3 og 4 udkommer i 2005 på rumænsk, i ét bind.